Malgaština (malgašsky fiteny malagasy) je jazyk, jímž se hovoří především na Madagaskaru a okolních ostrovech. Není příbuzný s žádnými dalšími africkými jazyky – Madagaskar byl osídlen austronéskými mořeplavci zpoza Indického oceánu zhruba v 2.–5. století, a malgaština tak patří do skupiny malajsko-polynéských jazyků, mezi nimiž má nejblíže k baricijským jazykům, jimiž se hovoří na jihovýchodním Borneu. Největší část slovní zásoby sdílí s maanyanštinou, kterou se hovoří v povodí bornejské řeky Barito. Obsahuje rovněž řadu přejímek z arabštiny a bantuských jazyků, jmenovitě ze svahilštiny a dále ze sanskrtu a z francouzštiny.

Malgaština
fiteny malagasy
Mapa rozšíření jazyka
Mapa rozšíření jazyka
RozšířeníMadagaskar, Komory, Mayotte
Počet mluvčích25 milionů (2015)
Klasifikace
Písmolatinka
Postavení
RegulátorAcadémie malgache
Úřední jazykMadagaskar, Mayotte
Kódy
ISO 639-1mg
ISO 639-2mlg (B)
mlg (T)
ISO 639-3mlg
Ethnologuemlg
Wikipedie
http://mg.wikipedia.org
Některá data mohou pocházet z datové položky.
Dialektální mapa malgaštiny

Původně (patrně zhruba od 15. století) byla zapisována písmem sorabe (derivát arabského písma uzpůsobený malgaštině), které bylo v polovině 19. století nahrazeno latinkou, jíž se k zápisu používá dodnes. Velmi silná je v tomto jazyce ústní básnická tradice – nejznámějším dílem je Ibonia, národní epos popisující činy stejnojmenného hrdiny.

Ukázka mluvené malgaštiny v podání dívky Candy (Wikitongues Projekt)

Nářečí malgaštiny editovat

Standardní malgaština vychází především z jazyka či dialektu Merina, jímž se hovoří v centrální části ostrova, v širším okolí hlavního města Antananarivo. Merinští králové během 19. století sjednotili Madagaskar pod svou vládu, a proto se jazyk tohoto kmene stal dominantním. Na Madagaskaru však existuje asi desítka jejích variant, často označovaných jako nářečí. Ty velmi zhruba kopírují rozdělení etnických skupin Madagaskaru a sdílejí spolu společnou základní slovní zásobu. Naproti tomu SIL International malgaštinu označuje za makrojazyk [1] a jednotlivá "nářečí" jako jazyky. Variace se týkají v různém rozsahu místních výrazů (např. "hvězda" – "kintana" ve standardní malgaštině, ale "basia" pro Bara) a pozměněné výslovnosti (např. "pláž" – "moron-dranomasina" ve standardní malgaštině, ale "amoron-dranomasiñy" pro Antankarana). Kvůli tomu jsou některá (zvláště geograficky vzdálená) nářečí malgaštiny mezi sebou srozumitelná jen s obtížemi. Následuje výčet nářečí dle Ethnologue s příslušnými jazykovými kódy:

Příklady editovat

Číslovky editovat

Malgašsky Česky
iray jeden
roa dva
telo tři
efatra čtyři
dimy pět
enina šest
fito sedm
valo osm
sivy devět
folo deset

Vzorový text editovat

Otčenáš (modlitba Páně):

Raynay izay any an-danitra,
hohamasinina anie ny anaranao.
Ho tonga anie ny fanjakano.
Hatao anie ny sitraponao etỳ an-tany
nochi ipan ni tlaltepactli queja mochijtoc
tahaka ny any an-danitra.
Omeo anay anio izay
hanina sahaza ho anay.
Ary mamelà ny helokay tahaka ny
namelanay izay meloka taminay.
Ary aza mitondra anay ho
amin’ny fakam-panahy fa
manafaha anay amin’ny ratsy.

Všeobecná deklarace lidských práv

malgašsky

Teraka afaka sy mitovy zo sy fahamendrehana ny olombelona rehetra. Samy manan-tsaina sy fieritreretana ka tokony hifampitondra ampirahalahiana.

česky

Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Odkazy editovat

Reference editovat

  1. Documentation for ISO 639 identifier: mlg mlg

Externí odkazy editovat