Diskuse:Pico del Teide

Poslední komentář: před 10 měsíci od uživatele Lopatalopez v tématu „Přejmenování

Přejmenování editovat

V názvu je chyba, správně je Pico del Teide. Ve španělštině se v konkrétním kontextu může objevit i tvar pico de Teide, ale většinou je to ve chvíli, kdy je z předchozího textu jasný mužský rod vlastního jména Teide (del je zkratkou za de el) - tedy v pořádku je el pico de Teide. Jako samostatný název je nutno použít tvar Pico del Teide, a v ostatních jazykových mutacích příspěvku o Teide je to respektováno (případně je jako název hory uvedeno pouze Teide, což je v pořádku). Vkucera (diskuse) 31. 8. 2019, 13:02 (CEST)Odpovědět

V českojazyčných zdrojích se evidentně používá obojí, každopádně pokud sami Španělé říkají Pico del Teide, bylo by přejmenování na místě (pochybuji, že by se Pico de Teide dalo uznat jako české exonymum).--Hnetubud (diskuse) 16. 2. 2022, 17:42 (CET)Odpovědět
domnívám se, že je to jasné: přejmenuji v rádu dní --Jan Hejkrlík (diskuse) 24. 7. 2023, 04:19 (CEST)Odpovědět
V názvu je chyba určitě. Ano, správně je Pico del Teide. Bohužel spousta zdrojů odkazuje na nesprávný odkaz. Děkuji za potvrzení. Přeji hezký den --Lopatalopez (diskuse) 25. 7. 2023, 19:36 (CEST)Odpovědět
Zpět na stránku „Pico del Teide“.