Diskuse:Natalija Dobrynská

Poslední komentář: před 8 lety od uživatele Herigona v tématu „Přesun

Přesun editovat

Přepis originálu Наталія Добринська jako Natalia Dobryňská je špatně. Správný český přepis je Natalija Dobrynská. A to jednak v souladu s nařízením vlády, jednak převedením ženského příjmení do jeho české formy prodloužením koncového a na á. Herigona (diskuse) 4. 10. 2015, 08:14 (CEST)Odpovědět

Zpět na stránku „Natalija Dobrynská“.