Diskuse:Muzeum diamantů Harryho Oppenheimera

Poslední komentář: před 3 lety od uživatelky Dobroš v tématu „Název napsaný na muzeu je v angličtině.

Název je unikátní, nepřejmenovávat! editovat

Název jsem zvolila analogicky k dalším původním označením na české wikipedii, která se osvědčila, lidi je podle toho hledají na místě, viz např. Cité des sciences et de l'industrie, Schirn Kunsthalle, Kunsthalle Praha, (oproti tomu Muzeum Orsay je kočkopes, mělo by být Musée d'Orsay nebo Orsayské muzeum). Muzea diamantů jsou 3 na světě, 2 s analogickou strukturou názvu: Cape Town Diamond Museum, Diamond Museum Amsterdam x Almaznyj fond

Úsilí wikipedistů počešťovat názvy cizích muzeí má stále silnější opozici (většina hesel o malířství uvádí názvy Kunsthistorisches Museum, Victoria & Albert Museum nebo jejich zkratky KHM, ...), internacionalizace jazyka se nedá zastavit, stejně u názvů cizích měst (Augšpurk-Augsburg, Řezno-Regensburg...).

Zároveň vznáším dotaz, proč jsou porotci soutěže Asijský měsíc zároveň soutěžícími. zdravím --Dobroš (diskuse) 15. 11. 2020, 13:48 (CET)Odpovědět

Šablonu na přejmenování jsem tedy odebral. A abych odpověděl k poslednímu dotazu, lokální organizátoři čili porotci jsou zároveň soutěžícími, protože je to globálně povoleno. Zároveň nevidím žádný důvod, proč bychom se nemohli zapojit, cílem je vylepšovat pokrytí o asijských tématech na Wikipedii. Lokální ceny (mám na mysli poukázky do knihkupectví) však nemůžeme vyhrát, jsou určeny čistě pro účastníky. --Patriccck (diskuse) 16. 11. 2020, 10:29 (CET)Odpovědět

Český název by byl zcela v pořádku, rovněž by byl v pořádku český přepis hebrejského názvu, ovšem prosazovat k izraelskému muzeu anglický název mi připadá značně podivné a neuctivé k Izraeli a jeho národnímu jazyku. Ostatně právě v duchu citovaných příkladů: Máme tu Cité des sciences et de l'industrie, nikoliv City of Science and Industry.--Tchoř (diskuse) 16. 11. 2020, 12:33 (CET)Odpovědět

Název napsaný na muzeu je v angličtině. editovat

..., katalogy a ostatní tiskoviny dvojjazyčné anglicko-hebrejské. Stejně tak celá burza "jede" komunikaci v angličtině, protože jim jde o světovost, a o kšeft, samozřejmě. Vaše názory beru, přejmenujte, jak chcete. Já hesla přejmenovávat neumím.

Za vysvětlení pravidel soutěže děkuji a zdravím--Dobroš (diskuse) 17. 11. 2020, 12:37 (CET)Odpovědět

Zpět na stránku „Muzeum diamantů Harryho Oppenheimera“.