Diskuse:Iron Maiden

Matěj Suchánek editovat

Jsem po operaci, a tak jsem si udělal čas na menší recenzi:

  •  Vyřešeno Původně do ní chtěl vzít i Sampsonoa, ten však již hrál s někým jiným. – opravdu se to tak skloňuje?
  •  Vyřešeno Jako první skupina, ve které vydržel déle (bez Smithe) se jmenovala The Secret. – to jako mi tam vadí a za závorkou chybí čárka
  •  Vyřešeno Ten však vydržel přibližně tři měsíce a nahradil jej Paul Todd… – lepší pak jej nahradil s čárkou před
  •  Vyřešeno Kvůli špatné technické kvality nahrávky neobsahovalo – skloňování, shoda podmětu s přísudkem
  •  Vyřešeno Jako první toto místu bylo nabídnuto Adrianu Smithovi… – skloňování
  •  Vyřešeno Ještě před vydáním prvního alba, skupina v březnu 1980 dělala… – čárka navíc (takto to píší angličani, že?)
  •  Vyřešeno Od května do srpna 1980 pak skupiny absolvovala… – skloňování
  •  Vyřešeno Po jeho ukončení byl ze skupiny propuštěn… – napiš raději, kdo byl propuštěn
  •  Vyřešeno 17. února 1981 skupina zahájila světové turné – začni buďto Dne…, nebo si s tím nějak pohrej (ale neměl bys začínat číslicí)
  •  Vyřešeno 25. února skupina zahájila… – to samé
  •  Vyřešeno K nejznámějším skladbám, které jsou na ní obsaženy, patří… – raději v něm (možná si myslel v Powerslave, ale čtenář neví, co to znamená, alespoň já ne)
  •  Vyřešeno … na italském hororu Phenomena režiséra Daria Argenta k němuž nahráli píseň – před k chybí čárka, a protože je zmíněna ta skupina, dal bych do příčestí raději -la
  •  Vyřešeno Od dubna do prosince 1988 skupina odehrála necelou stovku koncertů na jeho podporu. Zahrnovalo mimo jiné vystoupení na festivalu Monsters of Rock v obci Castle Donington v Anglii.[71] Šlo vůbec o první turné, při kterém skupina využila doprovodného klávesistu, stal se jím Harrisův baskytarový technik Michael Kenney.[72] – potřebuje trochu přepsat, jednou píšeš o turné a jednou o koncertu (tučně vyznačeny problémy); buď dej před stal středník, nebo prohoď na jím se stal nebo tím se stal
  •  Komentář … albu a video záznamu – nejsem si jistý, ale asi by to mělo být bez mezery (možná se mýlím)
  •  Vyřešeno Šlo o první turné, během kterého skupina zahrála i v Česku; v ostravské Paláci kultury a sportu. – skloňování
  •  Vyřešeno Obě poté vyšly jako jedno album… – vyšla (alba)
  •  Vyřešeno Po návratu z turné skupina se skupina opět umlčela z koncertování… – odstranit první skupina
  •  Vyřešeno Album zaostalo i za The X Factor a to i přesto, že na něm známé písně „Futureal“ a „The Clansman“. – před prvním a chybí čárka a mezi slovy něm a známé chybí přísudek
  •  Vyřešeno Po jeho vydání pak přibližně stejné dlouhé turné…stejně?
  •  Vyřešeno … kteří na ni házely nejrůznější předměty. – shoda podmětu (kteří) s přísudkem
  •  Vyřešeno Bylo to poprvé co takto skupina učinila. – před co chybí čárka
  •  Vyřešeno V jeho rámci skupina…turné bylo zmíněno před dlouhou dobou, lepší bude ho tam uvést (možná i se zájmenem tohoto)
  •  Vyřešeno O čtyři dny později vystoupení na festivalu Download, to bylo natáčeno a vysíláno na internetu. – věta potřebuje přepsat, chybí tam přísudek
  •  Vyřešeno 24. června 2007 turné skončilo… – opět číslovka na začátku věty
  •  Vyřešeno … a zaměřuje se na slavné období skupiny v 80. letech… – dle WP:ES by neměl být použit přítomný čas
  •  Vyřešeno V Česku vystupovali v magický den 8. 8. 2008 na stadionu Eden v Praze.vystupovala; měsíc napsat slovy a dát odkaz na 8. června (ten den mám ještě živě v paměti, stalo se toho víc)

Jsou tam i věci, které bych mohl udělat sám, ale vše nechám na Tobě. Zatím. Matěj Suchánek (diskuse | příspěvky) 4. 1. 2013, 09:02 (UTC)

Ahoj, díky za připomínky, ale často jsi je opravdu mohl opravit sám :-) No nic, většinu jsem opravil, něco (jako ten video záznam) nechávám, protože si nejsem jist. Tak ať se uzdravíš, s pozdravem Marek Koudelka (diskuse) 4. 1. 2013, 14:21 (UTC)

Faigl.ladislav editovat

Ahoj, nejde tedy zrovna o moji parketu (byť hudbu rád poslouchám), ale jelikož se k recenzi nějak nikdo nemá, tak ať se taky dočkáš :)

  •  Vyřešeno Nepoužíváme anglické citační šablony (první dva refy), neb v ČR máme na citace jinou normu.
    • Tohle byla asi poslední kapka. Už jednou jsem to odstranil (zdrojováno videem na Youtube) a bylo to tam přidáno znovu s touto citací ke které já samozřejmě nemám přístup. Na anglické Wikipedii (kde je GA) ten prog rock není. Dávám to pryč. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)
  •  Vyřešeno Nedomnívám se, že je vhodné citovat Československou filmovou databází. Určitě by ten jeden ref šel přecitovat něčím věrohodnějším.
  •  Vyřešeno Používej u vydavatelů názvy (v případě, že jsou) a nikoliv URL adresy, tj. The Guardian a nikolivěk Guardian.co.uk, Classic Rock namísto Classicrockmagazine.com apod.
  •  Vyřešeno „novinky, info…“ – ta výpustka je hrozný zlozvyk. To si má jako čtenář domyslet co tam je? Prosím nepoužívat!
    • Jo, je to upravené. Ten druhý web (maidenbootlegs) se mi nenačetl, takže odstraňuji. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)
  •  Vyřešeno „Prodali přes 85 milionů alb a dostali jednu cenu Grammy.“ – tohle by chtělo vztáhnout ke konkrétnímu roku nebo nějakému časovému údobí
  •  Vyřešeno „Skupina vydala celkem patnáct studiových alb“ – dtto
    • Dávám to k roku 2010; právě v tom roce vyšlo zatím poslední. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)
  • Doplnil jsem nezlomitelné mezery, ale pořád je v článku problém s typografií.
  •  Vyřešeno Opakují se ti slova, zejména slovo skupina. Jakkoli to chápu, v článku to nevypadá dobře. V jedné větě jsem to již opravil, ale zbytek si již musíš udělat sám.
    • Pro ukázku: Skupina hrála například převzaté skladby od Free a The Who, ale i vlastní.[6] Pod tímto názvem skupina odehrála pouhý jeden koncert a změnila ho na Gypsy's Kiss.[7] Skupina se však po několika dalších koncertech úplně vytratila.[7] Následně přešel do již zavedené skupiny nazvané Smiler.[8] Po několika koncertech skupina vyměnila stávajícího bubeníka za nového. Byl jím Doug Sampson.[9] Následně se skupina rozhodla…
    • A takto je to v celém článku. Vím, že to nepůjde vymýtit asi úplně, ale zkus to co nejvíc. Někde jde navíc slovo úplně vypustit, jinde zas nahradit.
      • Pokusil jsem se tím probrat. Někde jsem dal kapela, jinde Iron Maiden nebo jednoduše místo „skupina odehrála“ dal „odehráli“. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)
  • Podobný problém, i když méně častý, je se slovy album či turné.
    • U turné nějak nejsem chopen vymyslet jiné synonymum a jinak napsat mi to nejde. Album je na tom podobně. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)
  •  Vyřešeno „Dalším sekem v sestavě byl odchod zpěváka…“ – co tím chtěl básník říct?
  • K pár níže uvedeným větám by se hodil zdroj:
    •  Vyřešeno Několik koncertů muselo být dokonce zrušeno a po jeho ukončení byl Bayley ze skupiny vyhozen.
    •  Vyřešeno Album vyšlo v květnu 2000 a umístilo se na sedmém místě britského žebříčku.
    •  Vyřešeno Turné skončilo v únoru 2004.
    •  Vyřešeno Bylo zahájeno v pražské T-Mobile Aréně.
    •  Vyřešeno Turné skupina zakončila charitativním vystoupením pro bývalého bubeníka skupiny Clivea Burra, který trpí roztroušenou sklerózou. + věta následující
    •  Vyřešeno Bylo to poprvé, co takto skupina učinila.
      • Na tu větu jsem nenašel žádný zdroj (odstraním ji, není tak důležitá), zdrojuji předchozí větu. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)
    •  Vyřešeno …poslední koncert byl v Londýnské Brixton Academy na pomoc nadaci Cliva Burra.
  •  Vyřešeno V Česku vystupovala v magický den 8. srpna 2008 – to není dvakrát encyklopedické
  •  Vyřešeno Na Commons doplnit u použitých fotografií do description český popisek.
  •  Vyřešeno Z citačních šablon odstranit prázdné parametry.
  •  Vyřešeno Pokud je jazyk knihy/webu česky, v citační šabloně se parametr jazyk nevyplňuje.
    • U webů už to normálně nedělám, takže přestanu i u knih. Tady odstraněno (jeden výskyt). --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)
  •  Vyřešeno Když se podíváš na výstup šablony citace monografie, tak je strana v knize zobrazena jako např. s. 21 a podobně by se mělo postupovat i v případě ručně vypisovaných refů, takže nikoliv str. 22 nýbrž s. 22
  • Tu použitou knihu možná cituješ zbytečně podrobně a bylo by jednodušší třebas používat dvojici stran. Pak by šlo o např. s. 22–23, díky čemuž by se zkrátil počet referencí.

Toliko z mé strany. Jinak je to článek pěkný a po zapracování připomínek myslím, že určitě bude mít na DČ. --Faigl.ladislav slovačiny 3. 2. 2013, 14:49 (UTC)

Ahoj, díky za recenzi a malé vyjetí ze svých oborových kolejí :-) K nejasnostem jsem ti odpověděl u každého bodu zvlášť. Pokud jde o ten poslední bod, teď už se mi to moc předělávat nechce … a neřekl bych, že v tom bude takový problém. Ale jak myslíš, můžu to udělat, ale jak jsem řekl − moc se mi nechce :D Mimo tvé poznámky jsem do článku doplnil ještě sekci Literatura. Tak to je asi vše. --Marek Koudelka (diskuse) 3. 2. 2013, 16:46 (UTC)

Dvě recenze, někdo proti DČ nebo chce udělat svou? Matěj Suchánek (diskuse | příspěvky) 7. 2. 2013, 19:45 (UTC)

Osobně bych neuváděl do úvodu ten český překlad názvu, u skupin a alb to vůbec není zvykem. V tomto případě bych ten překlad dal do věty "Skupina Iron Maiden (česky železná panna, mučící nástroj) vznikla na Štědrý den roku 1975...". Ostatně, pokud je to možné, hodilo by se do článku vysvětlení, proč zrovna tento název. Jak jsem se díval na en:, tak je o tom tam nějaká zmínka. --Harold (diskuse) 7. 2. 2013, 21:24 (UTC)

Tebe bych tady teda nečekal :-) Každopádně díky, upravil jsem. --Marek Koudelka (diskuse) 8. 2. 2013, 08:27 (UTC)

Takže ještě něco proti přidání DČ? --Marek Koudelka (diskuse) 17. 2. 2013, 13:19 (UTC)

Ne, DČ uděleno. Matěj Suchánek (diskuse | příspěvky) 9. 3. 2013, 15:59 (UTC)
Zpět na stránku „Iron Maiden“.